Production / Producción / Cezanne

Cezanne Recording Studio, with sound engineer Javier Monteverde and his team, was responsible for this recording, which was made in November and December 2012.

Production took place in December 2012, and the final editing was done in January 2013. The CD was made using the highest technical standards of digital editing and mixing, in 24-bit/96 kHz resolution, with masters in DDP 2.0 compression system, in what is probably the finest classical music recording studio in Spain. Among their projects we will find the latest recording by Juan Diego Flórez in Orphée et Eurydice. CDs are replicated using a process of injection molding with a stamper created from the disc master, thus ensuring seamless reproduction quality.

 

El estudio Cezanne, con el ingeniero de sonido Javier Monteverde de Mesa y su equipo, es el responsable de la grabación que tuvo lugar a lo largo de los meses de noviembre y diciembre de 2012.

La producción se realizó a lo largo del mes de diciembre de 2012, y la edición final en enero de 2013. Se han empleado los más altos estándares técnicos de edición y mezcla digital, realizada en 24-bit a 96 Khz de resolución, con máster en sistema DDP 2.0 de compresión, en el que probablemente sea el mejor estudio de grabación de música clásica de España (entre sus trabajos está la última grabación de Juan Diego Flórez). El duplicado se ha realizado mediante stamper-inyección de disco, que asegura una reproducción perfecta del sonido.